Ir directamente a la información del producto
1 de 2

Re/Arte Centro Literario

El lenguaje de las barricadas por Sean Bonney, Selección y traducción: Hugo García Manríquez

El lenguaje de las barricadas por Sean Bonney, Selección y traducción: Hugo García Manríquez

Precio habitual $20.00 USD
Precio habitual Precio de oferta $20.00 USD
Oferta Agotado
Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Sean Bonney, uno de los mejores poetas ingleses de nuestro tiempo, murió en Berlín el 13 de noviembre de 2019. Llevó la poesía a sus límites, creando formas nuevas en cada uno de sus libros. No existe otra obra contemporánea que destruya tan completamente el universo del fascismo resurgente.

Esta es una poesía en la cual las capas defensivas del yo son sus­pendidas, el poema se desprende de sus muros tradicionales, las injusticias brutales de la historia encuentran expresión.

-William Rowe

En un extremo, la poética de Bonney avanza llevada por un agudo estado de alerta; en el otro, se despliega delirante, paranoide incluso. Búsqueda de un lenguaje distinto al que construye —y justifica—, lo que el propio poeta llama “realismo policiaco” como principio de realidad, militar, depredador, que osifica y empobrece nuestra existencia material y subjetiva.

La constante referencia a la muerte en sus escritos obliga a pensar en ella como la exterioridad absoluta respecto al capital. Una desde la cual generar, paradójicamente, una posible reconstitución de un lenguaje para los vivos.

-Hugo García Manríquez

Sean Bonney nació en Brighton, Inglaterra, en 1969, fue próximo al pensamiento anarquista y comunista, abrevó intensamente del surrealismo caribeño, el radicalismo negro estadounidense, el marxismo y la historia de las clases obreras. En 2015 se mudó a Berlín para trabajar en la Freie Universität. Murió en la capital alemana en 2019.

Entre sus libros se encuentran Our Death; Letters Against the Firmament; The Commons; Happiness (Poems After Rimbaud); Document: Poems, Diagrams, Manifestos: July 7th 2005-June 27th 2007; y Baudelaire in English.

Otros textos del autor pueden consultarse en el que fue su blog: http:/abandonedbuildings.blogspot.com 

 

Hugo García Manríquez. Su labor de traducción incluye libros imprescindibles para entender la poesía norteamericana; entre ellos: De ser numerosos de George Oppen y Paterson de William Carlos Williams. Su obra poética incluye Anti-Humboldt, No oscuro todavía y recientemente, Lo común. Es doctor en literatura por la Universidad de California en Berkeley.

(Matadero Editorial)

Ver todos los detalles
  • Shipping

    Share the details of your shipping policy.

  • Returns

    Share the details of your return policy.

Image with text

Pair text with an image

Pair text with an image to focus on your chosen product, collection, or artist. Add details on availability, style, or even provide a review.

Image with text

Pair text with an image to provide extra information about your brand or collections.